Sätt dig ned, håll käften och läs.
Jag tycker om att läsa, även om det går i perioder hur intensivt man gör det. Men tycker det är töntigt när folk säger att dem hatar böcker. Det är nyttigt att läsa. Kanske svenskans språkliga förfall är sammankopplat till den minskande läsningen, och den läsning som sker oftast är skriven i simpel svenska inblandat med hjärndöda slanguttryck?
Hoppas du fick en bok med silverkantade sidor och lilla lässnöre -- tidigare utgåvor är fulla av tryckfel. Och jag är väldigt stolt över att jag tackas på copyrightsidan. ;)
Ja tack det fick jag!^_^ Wow det måste varit spännande att få jobba med! imponerad :D
:)
Nja, så särdeles spännande var det inte -- mest upprörande...
Jag köpte första upplagan 2008 och började genast hitta tryckfel -- elementära sådana -- och blev så arg att jag plockade fram mina andra Lovecraftuutgåvor och satte mig och jämförde. Som tur var känner jag S. T. Joshi, som är världens ledande Lovecraftexpert, och jag har träffat Stefan Dziemianowicz, som är redaktör för Barnes & nobles klassikerserie, och de var väldigt glada när jag erbjöd mig att korrläsa texten inför en senare tryckning (jag erbjöd mig att korrläsa redan innan boken släpptes, men de ansåg att allt var under kontroll). Det blev tre månaders offrad fritid, varvid jag gick i taket flera gånger om dagen inför de horribla misstag som smugit sig in i texten (och ingen har kunnat förklara hur det gick till, för övrigt) och vaknade varje morgon med massiv ryggvärk efter att ha suttit böjd över mina anteckningar.
Men jag är i varje fall väldigt nöjd med slutresultatet och med den nördcred jag fått -- jag har t. o. m. sett den beskrivas som "the Martin Andersson edition". :)
Min förhoppning är nu att B&N även ska ge ut en samling med de noveller som Lovecraft spökskrivit eller bearbetat åt andra. (Alla dessa utom tre kan du hitta på http://www.hplovecraft.com -- den bästa Lovecraftsajten på nätet.)
Det finns förresten ett fel som jag missade -- jag hittade det ynka tre dagar efter deadline: på s. 103, rad 9 ska det vara "him back from the second" i stället för "him back for the second". :(